موسیقی

heavy METAL

موسیقی

heavy METAL

ترجمه mama said از متالیکا

 

Mama, she has taught me well
 
مادرم به من یاد داد
 
Told me when I was young
 
وقتی جوان بودم به من گفت
 
Son, your life's an open book
 
پسرم، زندگیت مانند یک کتاب باز است
 
Don't close it before it's done
 
تا تمامش نکردی آن را نبند
 
The brightest flame burns quickest
 
آتشی درخشان در درونم شعله ور شد
 
That's what I heard her say
 
و شنیدم که گفت
 
A son's heart's owed to mother
 
قلب فرزند همیشه مدیون مادرش است
 
But I must find my way
 
اما من باید راهم را خودم پیدا کنم
 
 
 
Let my heart go
 
بگذار قلبم آزاد شود
 
Let your son grow
 
بگذار پسرت بزرگ شود
 
Mama, let my heart go
 
مامان، بگذار قلبم آزاد شود
 
So, let this heart be still
 
پس بگذار قلبم آرام گیرد
 
 
 
"Rebel," my new last name
 
"ربل" اسم جدید من شده
 
Wild blood in my veins
 
خون وحشی در رگهایم جریان دارد
 
Apron strings around my neck
 
رد بند پیشبند دور گردنم
 
The mark that still remains
 
علامتیست که هنوز باقی مانده
 
I left home at an early age
 
خانه را وقتی که سن کمی داشتم ترک کردم
 
Of what I heard was wrong
 
کاری که می گفتند اشتباه بود
 
I never asked forgiveness
 
هرگز طلب بخشش نکردم
 
 
 
But what is said is done
 
و کاری را که گفتم انجام دادم
 
 
 
Let my heart go
 
بگذار قلبم آزاد شود
 
Let your son grow
 
بگذار پسرت بزرگ شود
 
Mama, let my heart go
 
مامان، بگذار قلبم آزاد شود
 
So, let this heart be still
 
پس بگذار قلبم آرام گیرد
 
 
 
Never I ask of you
 
هرگز سراغت را نگرفتم
 
But never I gave
 
ولی هرگز هم فراموشت نکردم
 
But you gave me your emptiness
 
اما چیزی که از تو برایم ماند جای خالی توست
 
That I'll take to my grave
 
که باخودم به گور خواهم برد
 
Never I ask of you
 
هرگز سراغت را نگرفتم
 
But never I gave
 
ولی هرگز هم فراموشت نکردم
 
But you gave me your emptiness
 
اما چیزی که از تو برایم ماند جای خالی توست
 
That I'll take to my grave
 
که باخودم به گور خواهم برد
 
So let this heart be still
 
پس بگذار قلبم آرام گیرد
 
 
 
Mama, now I'm coming home
 
مامان، دارم به خانه برمی گردم
 
I'm not all you wished of me
 
اما دیگر آن کسی نیستم که همیشه آرزویش را داشتی
 
But a mother's love for her son's Unspoken,
 
اما عشق مادر به فرزند وصف نشدنیست
 
Help me be
 
پس کمکم کن که باشم
 
Oh Yeah I took your love for granted
 
آره، من عشق تورا بدون سپاسگذاری پذیرفتم
 
And all the things you said to me
 
و تمام چیزهایی که به من گفتی
 
I need your arms to welcome me
 
برای خوش آمد گویی به آغوشت نیاز دارم
 
But a cold stone's all I see
 
اما تنها چیزی که می بینم، تنها سنگ قبر سرد توست
 
 
 
Let my heart go
 
بگذار قلبم آزاد شود
 
Let your son grow
 
بگذار پسرت بزرگ شود
 
Mama, let my heart go
 
مامان، بگذار قلبم آزاد شود
 
So, let this heart be still
 
پس بگذار قلبم آرام گیرد
 
 
 
 
 
Let my heart go
 
بگذار قلبم آزاد شود
 
Mama, let my heart go
 
مامان بگذار قلبم آزاد شود
 
You never let my heart go
 
تو هیچوقت نمیگذاری که قلبم آزاد باشد
 
So let this heart be still
 
پس بگذار که قلبم آرام گیرد
 
 
 
Never I ask of you
 
هرگز سراغت را نگرفتم
 
But never I gave
 
ولی هرگز هم فراموشت نکردم
 
But you gave me your emptiness
 
اما چیزی که از تو برایم ماند جای خالی توست
 
And I'll take to my grave
 
که باخودم به گور خواهم برد
 
 
 
So let this heart be still
 
پس بگذار که قلبم آرام گیرد
 
نظرات 1 + ارسال نظر
ع 1389/12/07 ساعت 18:30

عالی بود

برای نمایش آواتار خود در این وبلاگ در سایت Gravatar.com ثبت نام کنید. (راهنما)
ایمیل شما بعد از ثبت نمایش داده نخواهد شد